當前位置: 首頁 > 翻譯資格(英語) > 翻譯資格(英語)備考資料 > 2019年翻譯考試一級口譯段落練習題(6)

2019年翻譯考試一級口譯段落練習題(6)

發布時間:2019年11月13日 10:17:20 來源:環球網校 點擊量:

翻譯資格(英語)報名、考試、查分時間 免費短信提醒

地區

獲取驗證 立即預約

請填寫圖片驗證碼后獲取短信驗證碼

看不清楚,換張圖片

免費獲取短信驗證碼

【摘要】小編給大家帶來2019年翻譯考試一級口譯段落練習題(6),希望對大家有所幫助。加入環球網校有專業的老師為您解答問題,還可以和考友一起交流!

In general, investment in the United States will be in the form of a subsidiary. It is possible for a non-U.S corporation to operate a branch office in the United States, but there are significant disadvantages to a branch, particularly with respect to its tax treatment.

Branches of non-U.S corporations are not subject to federal regulation or registration requirements. However, each state will require a “foreign” corporation to “qualify” before “doing business” in that state. A corporation will be considered “foreign” if it is organized under the laws of another country or another state, and so this in not a requirement imposed only on non-U.S investors.

“Doing business” is a technical term that implies a substantial presence in the state. This would include the ownership of leasing of real property, the maintenance of a stock of goods for local sale, employee and the like. Selling products to local customers, either directly or through an independent sales representative or distributor, would not in itself constitute “doing business”.

The State actually exercise little control over the qualification process other than to ensure that the qualifying entity’s name is not confusingly similar to an already registered entity and that all registration fees and taxes are paid (qualification is basically a form of taxation). In most states, qualification for a non-U.S corporation consists of a relatively easy application, a registration fee, and a notarized of legalized copy of the corporation’s articles of incorporation (in English or a certified translation).考生如果怕自己錯過考試報名時間和考試時間的話,可以 免費預約短信提醒,屆時會以短信的方式提醒大家報名和考試時間。

【參考譯文】

一般而言,外國公司都是以設立分公司的形式在美國進行投資。然而,這種方式縱使可行,不足之處也非常顯著,特別體現在所需繳納的高額稅款方面。

當某公司被視作為外國子公司時,就可以免受美國聯邦規章制度的限制。但要想成為合格的一分子并享受此番待遇也并非易事,需要滿足相應條件,即它需要遵守其它國家的規章,這也就是美國對外國子公司的定義。

在美國,公司開始營業被學術地稱為“辦公”,其標志一般是需要有辦公區,貨物儲備以及工作人員等等。否則就未能達標。換句話說,無論是直接在本地售貨,還是通過經銷商或第三方代銷都不算“辦公”。

其實,美國檢驗這些外國子公司是否合格的流程相當簡單,與此相比,檢驗公司名稱的過程就及其繁復。必須確保沒有重復或容易混淆的名字。因為保護已納稅的公司的商標名也是政府應盡的義務之一。在美國大多數州,檢驗外國子公司是否合格的流程相對來說比較簡單,只要繳納更名費,再用英文(或官方翻譯)對公司商品合格證進行公證就可完成。

 環球網校友情提示:以上內容是英語翻譯資格頻道為您整理的2019年翻譯考試一級口譯段落練習題(6),點擊下面按鈕免費下載更多精品備考資料。

分享到: 編輯:紀文凱

綁定手機號

應《中華人民共和國網絡安全法》加強實名認證機制要求,同時為更加全面的體驗產品服務,煩請您綁定手機號.

預約成功

本直播為付費學員的直播課節

請您購買課程后再預約

環球網校移動課堂APP 直播、聽課。職達未來!

安卓版

下載

iPhone版

下載
環球小過-環球網校官方微信服務平臺

刷題看課 APP下載

免費直播 一鍵購課

代報名等人工服務

返回頂部
包租婆单双中特